«Робот-зазнайка» и другие фантастические истории - Генри Каттнер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Видно, я неправильно понял, – подумал младший ангел, – мне говорили о Кае Юнге. Но это Тиббет, так что все верно. Он и есть тот самый человек. Значит, быть по сему. Ну-ка, где у меня нимб?»
Мистер Янг сидел на краю кровати и, опустив голову, мрачно размышлял. Печальное было зрелище, что и говорить. Через некоторое время он встал и, не прерывая раздумий, начал одеваться. Затем побрился, умылся и спустился завтракать.
Джилл Янг, его законная супруга, сидела, загородившись газетой, и не спеша потягивала апельсиновый сок. Она была маленькой, достаточно привлекательной женщиной средних лет, давно оставившей бесплодные попытки разобраться в жизни. Ведь жизнь, по мнению Джилл, была чересчур сложна и постоянно преподносила самые невероятные сюрпризы. Так что проще было оставаться в стороне и принимать все как есть. Потому-то она и не стала, например, выводить веснушки, а на голове ее мужа беспрепятственно появилось немало седых волос.
Голова мистера Янга, о которой еще не раз пойдет речь, прошедшей ночью претерпела некоторые изменения. Впрочем, сам он об этом пока не подозревал. Жена пила апельсиновый сок и рассеянно рассматривала рекламу какой-то дурацкой шляпки.
– Привет, Мерзавка! – поздоровался Янг. – Доброе утро.
Он имел в виду, конечно же, не жену, а маленькую собачонку, которая вьюном вертелась у ног хозяина и пришла в совершенный восторг, когда ее почесали за ухом. Уткнувшись мордой в ковер, она поползла по комнате, урча от удовольствия. Когда это занятие ей наскучило, собака (ее полное имя, кстати, было Настырная Мерзавка) принялась биться головой об пол, словно хотела выколотить из нее остатки мозгов.
Наконец мистер Янг отвернулся от привычной сцены к столу, сел, развернул салфетку и, что-то одобрительно пробурчав, принялся завтракать.
И вдруг заметил, что жена внимательно, с каким-то странным недоверчивым выражением лица его разглядывает. Янг быстро вытер рот салфеткой, но Джилл все так же пристально смотрела на него.
Украдкой бросив взгляд на свою рубашку, он решил было, что она, возможно, не вполне безупречна, однако пятен от соуса и яиц не заметно. Снова взглянув на жену, устремившую взор чуть выше его головы, Янг тоже поднял глаза.
Джилл слегка вздрогнула.
– Что это такое, Кеннет? – прошептала она.
Янг пригладил волосы:
– Э-э, что именно, дорогая?
– Эта штука у тебя на голове?
Он быстро ощупал макушку:
– На голове? Что ты имеешь в виду?
– Она светится, – объяснила Джилл. – Ради бога, что ты с собой сотворил?
Мистер Янг ощутил легкое раздражение:
– Ровным счетом ничего. Просто мужчины, знаешь ли, склонны лысеть.
Джилл нахмурила брови и отпила сока. Потом, с любопытством посмотрев на мужа, проговорила:
– Кеннет, я хочу, чтобы…
– Что?!
Она показала пальцем на зеркало.
Янг с сердитой гримасой поднялся и взглянул на свое отражение. Вроде бы ничего особенного: он уже много лет видел в зеркале это лицо. Не слишком запоминающееся, но, с другой стороны, и не уродливое. Обычная гладко выбритая физиономия.
Но с нимбом она выглядела жутковато.
Светящееся белое кольцо размером с блюдце неподвижно висело сантиметрах в десяти над макушкой. Пощупать его оказалось невозможно, и Янг зачарованно смотрел, как рука несколько раз прошла сквозь световой ореол.
– Это н-н… нимб, – прошептал наконец несчастный и, повернувшись, немигающими глазами уставился на жену.
Тут сияющее украшение в первый раз заметила Настырная Мерзавка и чрезвычайно им заинтересовалась. Она, конечно, и представления не имела, что это за штука, но почему-то решила непременно попробовать ее на вкус.
Мерзавка села и тихонько заскулила. Никто не обращал на нее внимания. Тогда она громко тявкнула, подпрыгнула и попыталась забраться к хозяину на колени, чтобы затем добраться до нимба и вцепиться в него зубами. Непонятная штуковина не выглядела опасной, так что игра вполне стоила свеч.
Янг схватил собаку за загривок, отнес в соседнюю комнату и швырнул на ковер; затем вернулся и вновь уставился на жену.
После долгой паузы Джилл наконец изрекла:
– Нимбы бывают у ангелов и святых.
– Разве я похож на ангела? – раздраженно возразил Янг. – Это… это просто научный феномен. Как… помнишь, та девочка, у которой сама собою раскачивалась кровать… Ты читала об этом?
Джилл, оказывается, читала.
– Она сама ее раскачивала.
– А вот я – не сам, – уверенно заявил Янг. – Да и как это можно сделать? Впрочем, многие вещи могут светиться сами по себе.
– Да-да. Гнилушки, например.
Янг поморщился и потер голову:
– Ну, спасибо, дорогая. Помощи от тебя…
– Нимбы бывают у ангелов, – вновь зачарованно прошептала Джилл.
Новоиспеченный святой опять повернулся к зеркалу:
– Извини, дорогая, не угодно ли тебе на минутку заткнуться? Я и так перепуган до чертиков…
Джилл зарыдала и выскочила из комнаты. Вскоре стало слышно, как она тихо разговаривает с собакой.
Янг залпом, не чувствуя вкуса, проглотил остатки кофе. Честно говоря, на самом деле он был не так уж сильно испуган. Случай был странным, сверхъестественным, но ни в коем случае не ужасным. Вот если бы выросли рога – тогда просто кошмар. Ну а нимб, что ж… Регулярно читая воскресное газетное приложение, мистер Янг уверился, что наука может объяснить все загадки. Он слышал, что даже мифы имеют вполне научное обоснование. Эти размышления до такой степени утешили беднягу, что он ощутил в себе достаточно сил, чтобы пойти на работу.
Янг надел котелок. К несчастью, нимб оказался слишком велик, и шляпа превратилась в цилиндр, верхняя часть которого светилась белым светом.
– Дьявол! – вскричал несчастный и стал рыться в гардеробе.
Перепробовав все шляпы, он убедился, что нимб не вмещается ни в одну. Появиться же со светящейся головой в переполненном автобусе было выше его сил.
Вдруг Янг заметил в дальнем углу шкафа что-то большое и пушистое. Он с отвращением повертел в руках огромный меховой колпак, служивший когда-то деталью бесследно исчезнувшего маскарадного костюма. В последнее время колпак с успехом служил подстилкой для Мерзавки.
Тем не менее эта штука вполне скрывала нимб. Янг осторожно напялил колпак и повернулся к зеркалу… Прошептав короткую молитву, он отворил дверь и выскользнул из дома.
Выбирать из двух зол не так-то просто. За время короткой поездки на работу, напоминавшей ночной кошмар, Янг не раз мучительно думал, что, пожалуй, ошибся. Он жаждал сорвать проклятый колпак и швырнуть его себе под ноги, но никак не мог на это решиться. Забившись в угол автобуса, несчастный внимательно изучал свои ногти и хотел только одного – поскорее умереть. Он слышал шепот, приглушенный смех и всем телом ощущал любопытные взгляды.
Наконец маленький мальчик беззастенчиво